[vim] Vim : 단어 대 WORD

나는 빔을 배우고 사이의 차이 주위에 내 머리를 정리하고 수 없습니다 wordWORD.

Vim 매뉴얼에서 다음을 얻었습니다.

단어는 일련의 문자, 숫자 및 밑줄 또는 공백이 아닌 다른 문자로 구성되며 공백 (공백, 탭,)으로 구분됩니다. 이는 ‘iskeyword’옵션으로 변경할 수 있습니다. 빈 줄도 단어로 간주됩니다.

WORD는 공백으로 구분 된 일련의 공백이 아닌 문자로 구성됩니다. 빈 줄도 WORD로 간주됩니다.

느낌 wordWORD단지 같은 일이다. 둘 다 공백으로 구분 된 공백이 아닌 문자의 시퀀스입니다. 빈 줄은 word및 으로 간주 될 수 있습니다 WORD.

질문 :
그들 사이의 차이점은 무엇입니까?
그리고 누군가가 왜 / 언제 WORD이상 사용 word합니까?

나는 이미 Google과 SO 검색을 수행했지만 검색 엔진은 내가 검색하는 것처럼 해석 WORD하고 물론 유용한 것을 찾지 못할 것입니다.wordVim word vs word



답변

  • WORD는 항상 공백으로 구분됩니다 .
  • 단어는 구성 가능한 비 키워드 문자 로 구분됩니다 . 공백 문자는 키워드가 아니며 일반적으로 다른 문자 (예 :)도 키워드 ()[],-가 아닙니다. 따라서 일반적으로 단어는 WORD보다 작습니다. 단어 탐색이 더 세밀합니다.

This "stuff" is not-so difficult!
wwww  wwwww  ww www ww wwwwwwwww    " (key)words, delimiters are non-keywords: "-! and whitespace
WWWW WWWWWWW WW WWWWWW WWWWWWWWWW   " WORDS, delimiters are whitespace only


답변

커서가 다음 줄 에 있는 동안 ” viw내부 선택”을 수행 하면 다음을 선택합니다 .wordappapp

app/views/layouts/admin.blade.php

내가 할 경우 viW( WORD내 커서가 같은 장소에있는 동안), 그것은 문자의 전체 순서를 선택합니다. A WORD에는 words별표, 슬래시, 괄호, 대괄호 등과 같이 영어 단어와 같지 않은 문자가 포함됩니다 .


답변

Vim 문서에 따르면 (: h 03.1)

  • 단어는 “.”, “-“또는 “)”와 같이 단어가 아닌 문자로 끝납니다.

  • WORD는 공백으로 엄격하게 끝납니다. 이것은 정상적인 의미의 단어가 아니므로 대문자입니다.

예.

           ge      b          w                             e
           <-     <-         --->                          --->
    This is-a line, with special/separated/words (and some more). ~
       <----- <-----         -------------------->         ----->
         gE      B                   W                       E

커서가 m (이상)에있는 경우

  • 단어는 ‘더 많이’를 의미합니다 (즉, ‘)’비 단어 문자).

  • WORD는 ‘더 많이’를 의미합니다. (즉, 공백으로 만 구분)

마찬가지로 커서가 p (특수)에있는 경우

  • 단어는 ‘특별하다’를 의미합니다
  • 반면 WORD는 ‘특별 / 분리 / 단어’를 의미합니다.


답변

이전 답변을 보완하기 위해 … 이렇게 시각화합니다. WORD는 단어보다 크고 더 많은 것을 포함합니다.
여기에 이미지 설명 입력


답변

그것을 말하는 또 다른 방법. 만약 당신이 코딩하고, 구분자에서 멈추는 줄을 통해 이동하고 싶다면 “(). [], :”는 w를 사용하십시오.

그것을 우회하고 단어로 점프하고 싶다면 소설이나 단편 소설처럼 말하자, W를 사용하십시오.

코딩을 위해 작은 w는 아마도 가장 자주 사용되는 것입니다. 코드의 위치에 따라 다릅니다.


답변

그것은 “단어”의 정의를 이해하는 동안 문법 문제입니다.

나는 처음에이 정의의 중국어 버전에 갇히게된다 (번역이 잘못 될 수 있음).


정의는 확실히 정확하지만 다음과 같이 읽어야합니다.

A word consists of:
   [(a sequence of letters,digits and underscores),
or (a sequence of other non-blank characters)],
separated with white space (spaces, tabs, <EOL>).

공백 문자는 동일한 유형의 ‘단어’를 구분할 때만 필요했습니다.


다음과 같이 괄호 안에 더 많은 예 :

(예 ^ & $ % ^ 예) 세 개의 “단어”:( 예), (^ & $ % ^) 및 (예)

(^ & ^ & ^ ^ && ^ & ^ ) 두 개의 “단어”: (^ & ^ & ^ ^) 및 (&& ^ & ^ )

(우리는 stackoverflow에 있습니다) 5 개의 “단어”: (we), ( ‘), (re), (in) 및 (stackoverflow)


답변